Saturday 29 September 2018

Ruba Ranga - Rubaa Lda Kye


RUBA RANGA - RUBAA LDA KYE
Rubaa ranga, rubaa lda kye.
Yewe murumbwana undji ldiero
Ldiero e ldata ka khanga muyese,
Muyese e mati ya,
Mare ku ti kya aka yemi nawo;
Mukando yo musipa
Mayiwa kongo e ndji wa pita...
Ku qhu tanga ku ti ichacha
Moni ldivhu ldini ildetu,
Meendi mayendi ndji ku izire ku ukwake,
Ku kamba shamanja kwa mana,
Ku ldira ku ti kaldi kaldi kweendi 
Ku zimboko zi shirwa zeendi nake...
Thama ndji wo e mati ivuka
Mare ku ti kya aka emi nawo,
Shikano sha ha Ntema...

26092017-1014
Onalethuso Petrus Buyile Ntema, 2018
THE VOICE OF A SHADOW: LIFE, REALITY AND MENTAL INSPIRATION POETRY anthology.

 Mambo Ntema infront of his traditional hut at his native Matsaudi village, Botswana.
 Mambo Ntema playing a traditional hand drum (iNgwama) instrument in Mabele village, Botswana during a cultural tour of LWAAVO Art and Cultural centre in the Chobe enclave, July 2018.
Book Cover - THE VOICE OF A SHADOW poetry anthology.

Dung Beetle's


DUNG BEETLE'S 
In order to fly,
A dung beetle does it's magic
On a piece of a cow or elephant dung,
And when it does
It flies far over to another kraal where peasants
Have rustled their cattle behind merchants
Of hatred and dreaded little scented
Beings of our own brethren...
A dung beetle traces
Its essence to the trashes and ashes
Of haste and date when days
Of its sacred intentions depleted...
A dung beetle follows its sense of smell
To dwell over stools abundant.
For fools forgotten
Their cleverly desire to empower truant
Friends and friends of their human,
For bulls and herds headed
To the eastern worst as west
They had already excited their land,
And found it hard to have existed
Between ages of this dung beetle...
Pityike pityika o pityikela gauhi when instance
Becomes the moment to roll with decent
Blushes and blouses of their thickest
Smiles and skirts of their weakest
Males denying this dung beetle a deep sense
Of politicking narrowly beneath the public sphere,
Fear? Never. Clear? Ever. A mere
Piece of the little beings we are my dear...

Onalethuso Petrus Buyile Ntema, 2018
26092018-0034 

Monday 10 September 2018

TERRAINS AND ECHOES OF A CHILD FOR THE FUTURE: a poetic hope for the youth


TERRAINS AND ECHOES OF A CHILD FOR THE FUTURE: a poetic hope for the youth
A child’s heart,
Pure and true with its dedications,
With a love without doubts, fears and hesitations.
A child’s eyes,
So clear with untainted visions.
No colors, genders, religion or any divisions.
Should a child
Be jaded with worldly preparations
With our selfish desires and rage filled motivations?
Should a child
Be jailed for deviance and delinquent sessions
When crime caresses their intimate hungry bellies and angry faces?

Let nature define its real senses of culture
Before eyes of human could deceive their own.
Let shine be the day for the sun to brighten our path ahead before noon.
Let time tell its own
Story of our struggles and huddles for centuries and memories ahead of the full moon,
To allow the soul to remain in-touch with Mother Nature.
Blend compassion with the nation’s traditions and culture.
Let both pride and humility mold character to mature.
Muzzle not their joy with life’s suffocating pressure
Without measure.
What will the future behold for them as treasures
From the past when societies rebuke their sense of the world order?

Our dreams are granted
Joy and pride with songs chanted
Behind echoes of native drums in hands for freedom of the innocent child in stranded
Days of the dark nights. As though nights would render us vulnerable
Beings at ease. Away from just being victims of our forefathers’ struggle
To humble our hearts from shackles of this earth unbuckled…
As memories of their struggles
Serve as a step forward and not a shackle.
Train them well so as not to be barren hens that cackle.
Let them dream and hope despite the walls they tackle.
Be wise and guide them through, soothingly, not whip drivers that rankle.
Let their hands spread further to reach out to their potential beyond a jungle…

The youth are the roots from seeds and
Leaves of trees of this abundant mother earth,
To sustain our nations on pillars of their off springs from birth
As they crawl and walk,
As they learn how to talk
And speak in tongues of our ancestral soul from toes
And knees they kneel,
To feel and make sense of this world
Under their foot when winter winds withered.
Dusty days surrounding their soils before rains to a seeker,
The great rainmakers of our ancient times when sacred belief had thicker
Walls beneath hearts of dozen nations in deserts, jungles and rivers…

The youth— a fragile seed that the past has planted.
The present shall nourish to fruitfulness warranted.
Future is the hope where love and wisdom are founded.
And passed on to generations of youth as enlightened
Leaders; our dreams are granted.
They gathered for survival from the wild land.
At night they gathered
Around the fireplace in winter to listen
To our great grand fathers and mothers
Narrating stories from the past, present
And lessons to learn for days ahead of their wanders.
This poem shall continue to speak to nations until words begin to age across their blunders.

Poem written by Lilian D. Kunamisa [Philipines] and Onalethuso P.B.M Ntema [Botswana].
©09/09/2018

Photo credit: Richard A. Smith PhD [Australia].
Picture courtesy of a Ciperu cultural song and dance interactive welcome/goodbye session at Lwaavo Arts & Cultural centre, Mabele village, Botswana, July 2018.