I’m Mambo Ntema
My name is painted on the walls of traces and faces of thought,
Like fallen dreams at intimate talk to my person; I'm the silent wall;
That echoes in distant call to the art without fall,
I'm Mambo Ntema; the heritage. I descend from the Wayeyi peoples at birth,
I depend on the river's worth from birth,
And I detach from the hands;
Like fallen dreams at intimate talk to my person; I'm the silent wall;
That echoes in distant call to the art without fall,
I'm Mambo Ntema; the heritage. I descend from the Wayeyi peoples at birth,
I depend on the river's worth from birth,
And I detach from the hands;
And tongues of a sinner's word—
at ease when spoken word...
Detains
me to become, than dead,
I reside along long rivers of silent waters deep,
I recite along a long song of deeper but unhidden words of matters deep,
I write a kind you find in lines of inspirational minds of thought and life,
I'm the lineage that talks than hide my emotional walk to a tide,
I'm from the jungles of the mighty Wayeyi deep;
In the distant Matsaudi village, in the Eastern side of Ngamiland,
I reside along long rivers of silent waters deep,
I recite along a long song of deeper but unhidden words of matters deep,
I write a kind you find in lines of inspirational minds of thought and life,
I'm the lineage that talks than hide my emotional walk to a tide,
I'm from the jungles of the mighty Wayeyi deep;
In the distant Matsaudi village, in the Eastern side of Ngamiland,
Along
Tjaratjamba stream;
That snakes its golden silent wings towards Santandadibe, stretching
That snakes its golden silent wings towards Santandadibe, stretching
Along
Khoo at peace— and waving its waters
along Xoldi and Mazange at ease,
I rise between tallest grass and leaves of tallest trees— of basket weavers—
I rise between tallest grass and leaves of tallest trees— of basket weavers—
And
gatherers of papyrus reeds, I come from a distant village
that knows each;
Other's lineage; I'm the art from Ntema Shaldiwara Sinqaera the Great’s traces,
My mother's palm has faces of faded faces—
Other's lineage; I'm the art from Ntema Shaldiwara Sinqaera the Great’s traces,
My mother's palm has faces of faded faces—
From
ancient days; her tongues speak an ancient day—
When she calls my maiden name at day,
Buyile; literally, it’s gone and faded,
When she calls my maiden name at day,
Buyile; literally, it’s gone and faded,
She
told, I'm the 6th from her pains—
She laboured, her prayers were rendered when silent rains—
Came to my shadow, she takes my hand strong and praise
The Ancient persons gone, but stays—
She laboured, her prayers were rendered when silent rains—
Came to my shadow, she takes my hand strong and praise
The Ancient persons gone, but stays—
When
brighter days come, how great— it is, to be of such roots and faith,
Perhaps
I'm the chosen one— that marvels when travels have patterns—
To
an unknown one; I’m the roots to trees taller and leaves thicker than withers,
I’m
the spoken word that utters when matters scatter in silent winters,
I’m
the history of ancient history;
My eyes shall stay longer and bolder,
My eyes shall stay longer and bolder,
I’m the victim of silent
mystery; my ears shall hear for years longer,
I’m the son of scattered soils
of abundant wild, but wild as a child,
I write my art in osmotic
tango like a Mambo child,
I rise by the night when
silent shadows of the dark define—
Their hearts of broken pieces
like prisoners and their crime,
I am Mambo Ntema; the son of forefathers gone in their time,
And my footprints are painted
in the soils where nations delight,
Their troubles are too many to
tell but strengthened as might,
Under the sun of sunset breeze
by the night,
I am the Poet, the musical echoes of the voiceless!
I'm a brother, a father and son of Africa's voiceless souls gone and present...
27052014-1430
27052014-1430
Onalethuso Petruss Ntema
Our roots and culture define what we've become. Let’s concert
and redefine the historical misconceptions through spoken art to preserve intangible
cultural heritage of the gone. As time tells, days of our time shall be history
to generations come.
The Voice of a Shadow: Life, Reality and Mental inspiration poetry
2016
MAMBO de PoeT (Botswana)
Man resembling Mambo are actual uncommon to be met in this terrain. His poems stretches your thoughts ones more. To be a friend to him taught and showed me natural life from different angles. A friend, lecturer, mentor motivator and he is more than someone may think he is…………. Permit me to quote him in few appearances……………………………………
ReplyDeleteI reside along long rivers of silent waters deep,
I recite along a long song of deeper but unhidden words of matters deep,
I write a kind you find in lines of inspirational minds of thought and life,
I'm the lineage that talks than hide my emotional walk to a tide,
I'm from the jungles of the mighty Wayeyi deep—
In the distant Matsaudi village, in the Eastern side of Ngamiland,
Along Tjaratjamba stream
Salute you ( fumu wange)
Yes me oneBlood, pleasure! I've learnt to respect and tolerate the human creation in all its forms in order to become a better being with a purpose to fulfill. And such gestures of appreciation do matter to me as a person and a Creative mind that dwells between the thin lines of life and its relative pieces. So, we as active social beings are prone to such (and I mean for those that matter to compromise their mirrors for a relative imagery in social interaction, to learn from each and one another through shared experiences and conversations on reality and mental inspiration). Give thanks for the read and comment fumu wange, oneBlood Mahindi.
Delete